心まにまに

掘ったイモ…

「掘ったイモ、いじるな」

英語が母国語の人にそう言うと、

今、何時か教えてくれる。

中学生の頃、英語の先生から

そんな話を聞きました。

 

「掘ったイモ、いじるな」が、

What time is it now?

に聞こえるからということです。

 

昨日、英語科のティム先生に

その話をしたら

「たしかに、そう聞こえる…」

 

ティム先生が教えてくれたのは、

「日本語の『どういたしまして』は、

 Don’t touch my moustache.

 (僕の口ひげに触らないで)

 に聞こえる。」

というもの。

へぇ~、そうなのですね。

 

ところで、低学年校舎に

大量のサツマイモを見つけました。

 

 

2年生が生活科の時間に

学習園で掘ったもの、

今年はたくさん収穫できたようです。

 

 

掘ったサツマイモは水で洗わず、

しばらく土がついたままの状態で

日陰に放置しておきます。

そうすることで、

サツマイモは甘みを増すのです。

 

まさに、

「掘ったイモ、いじるな」です。